Matthäus 7,12

Eigene Übersetzung

  1. Alles nun, was auch immer ihr wollt, dass die Menschen euch tun sollen, das tut auch ihnen! Denn dies sind das Gesetz und die Propheten.

Kommentar

Es ist eine starke Aussage Jesu, dass er das Gesetz und die Propheten (d. h. das gesamte Alte Testament) in einem einzigen Grundsatz zusammenfasst.

Dieser Grundsatz wird als die Goldene Regel bezeichnet1 und ist in ähnlicher Form tatsächlich in vielen Kulturen zu finden.2 Das passt gut zu der biblischen Lehre, dass Gott uns ein Gewissen gegeben hat.

Man könnte dies auch als Erklärung dafür heranziehen, wie Gott gerecht richten kann, wenn doch viele Menschen auf der Erde nie von ihm gehört haben. Wenn grundlegende moralische Prinzipien durch Nachdenken von vielen Menschen unabhängig voneinander erkannt werden konnten, kann Gott den Menschen auch danach richten, ob sie sich daran gehalten haben – unabhängig davon, ob es ihnen ausdrücklich gesagt wurde oder nicht.

Im deutschen Volksmund ist eher die Version des Konfuzius bekannt: „Was du nicht willst, dass man dir tue, das füg auch keinem anderen zu.“

Das ist die deutlich weiter verbreitete Negativformulierung der Goldenen Regel. Sie spiegelt mindestens die sechs Gebote der Zehn Gebote wider, die zwischenmenschliche Beziehungen regeln (und auch diese sind negativ formuliert: „Du sollst nicht lügen/stehlen/morden/Ehe brechen etc.“).

Es ist auch verständlich, dass die negative Version weiter verbreitet ist. Es ist einfacher, sich darauf zu einigen, keinen Schaden zuzufügen, als aktiv Gutes zu tun. Außerdem ist sie weniger missverständlich. Dennoch gab es auch die positive Formulierung bereits vor Jesus; schon Homer (c.a 800-700 v.Chr.) kannte eine positiv formulierte Variante.3

Die positiven Formulierung Jesu erfordert deutlich mehr Unterscheidungsvermögen als die Negativformulierung.4 Eine Herausforderung besteht darin, dass nicht jeder Mensch dasselbe will. Wenn ein extrovertierter Mensch sich wünscht, häufig laut gelobt und in den Mittelpunkt der Aufmerksamkeit gestellt zu werden, und deshalb genau so mit einem introvertierten Freund umgeht, tut ihm das möglicherweise überhaupt nicht gut.5

Um den Spruch kurz und einprägsam zu halten, ist es verständlich, dass Jesus diese Relativierung nicht explizit hinzufügt. Für den denkenden Jünger sollte jedoch klar sein, dass die Aussage sinngemäß bedeutet: „Alles, was du wollen würdest, wenn du an seiner Stelle wärst.“

Diese Regel beinhaltet natürlich auch alles, was die Negativformulierung einschließt, denn niemand möchte, dass ihm Böses angetan wird. Doch wie Jesu Lehre insgesamt über die Zehn Gebote hinausgeht, so basiert auch diese Lehre auf einem höheren Maßstab: Seine Jünger sollen vollkommen sein, wie ihr Vater im Himmel vollkommen ist.

Es gibt jedoch noch weitere Einschränkungen. Zum einen ist nicht alles, was wir uns selbst wünschen, tatsächlich gut für uns. In den meisten Alltagssituationen spielt das keine große Rolle, doch wenn sich jemand etwa eine Dosis Marihuana wünscht, um seinen Trennungsschmerz zu betäuben, ist es dennoch fraglich, ob es gut wäre, ihm diese zu geben.

Zum anderen sind wir begrenzt in dem, was wir geben können, und auch darin, was angemessene Wünsche sind. Ich würde mich ebenfalls freuen, wenn mir jemand das Geld schenken würde, um ein Haus für meine Familie zu kaufen. Wenn man jedoch versucht, jedem Mitmenschen solche materiellen Wünsche zu erfüllen, lebt man schnell selbst auf der Straße.

Natürlich gibt es auch Wünsche, von denen man weiß, dass ihre Erfüllung dem anderen schaden würde. Das bedeutet jedoch nicht, dass die Erfüllung der Goldenen Regel niemals eigene Nachteile beinhalten darf – im Gegenteil: Jesus lehrte zum Beispiel das Almosengeben, bei dem man etwas abgibt und die eigene Kaufkraft reduziert. Wahre Nächstenliebe ist bereit, Nachteile in Kauf zu nehmen, um dem anderen ein Segen zu sein. Diese müssen jedoch in einem Rahmen bleiben, der einen selbst nicht zerstört.

Persönlich finde ich, dass sich dies gut durch eine Kosten-Nutzen-Abwägung beschreiben lässt: Ein Akt der Nächstenliebe ist dann angebracht, wenn der Vorteil für den anderen größer ist als der Nachteil für mich. Das erfordert zwar etwas Einschätzung, lässt sich aber häufig recht gut beurteilen. Dabei umfasst der „Nachteil für mich“ auch mögliche Nachteile für mir nahestehende Personen.

Wenn es jemandem sehr gut tut, viel Zeit mit mir zu verbringen, es für mich zwar noch in Ordnung wäre, aber meine Frau und meine Kinder darunter leiden würden, dass ich keine Zeit mehr für sie habe, dann wäre dies vermutlich nicht der richtige Weg, die Goldene Regel anzuwenden.


Fragen zum Nachdenken

  1. Warum bringt Jesus hier nichts radikal Neues, sondern formuliert eine Version eines bereits existierenden moralischen Grundsatzes?
  2. Wie versuchst du, diesen Grundsatz in deinem Alltag auszuleben? Nach welchen Kriterien bewertest du dein Handeln?
  3. Warum kann Jesus sagen: „Dies sind das Gesetz und die Propheten“, obwohl hier nicht ausdrücklich die Gebote der Gott-Mensch-Beziehung enthalten sind?

Quellen

  1. R. T. France, The Gospel of Matthew, The New International Commentary on the New Testament (Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans Publication Co., 2007), 284.
    The common description of this saying as the “Golden Rule” is traditionally traced to the Roman Emperor Alexander Severus (ad 222–235) who though not a Christian was reputedly so impressed by the comprehensiveness of this maxim of Jesus as a guide to good living that he had it inscribed in gold on the wall of his chamber.
    ↩︎
  2. Craig Blomberg, Matthew, vol. 22 of The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1992), 131.
    Many parallels to this “rule” appear in the history of religion. Of those closest in time and milieu to Jesus, see especially Tob 4:15, Hillel in b. Sabb. 31a, and Did. 1:2. Most of these parallels phrase the rule negatively (sometimes called the “silver rule”), implying, “Don’t do to others what you don’t want them to do to you.” It is not clear how significant this difference is, but Jesus’ positive phrasing does remind us of the principle that we can never fully carry out Christ’s commands. As Mounce explains: “In its negative form, the Golden Rule could be satisfied by doing nothing. The positive form moves us to action on behalf of others.” But from a Christian perspective even negative commands imply positive action. Thus, e.g., in the first antithesis (5:21–26) even if we succeed in not murdering and in not hating or verbally abusing others, we still have not completely obeyed until we earnestly seek others’ well-being. With its reference to “the Law and the Prophets,” 7:12 ties back in with 5:17 and provides a frame to bracket the body of the sermon.
    ↩︎
  3. Craig S. Keener, Matthew, vol. 1 of The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1997), Mt 7:12.
    This rule was a widespread principle of ancient ethics. The positive form of the rule appears as early as Homer and recurs in Herodotus, Isocrates and Seneca. The negative form (“And what you hate, do not do to anyone”) appears in Tobit 4:15, Philo (Hypothetica 7.6) and elsewhere; one Jewish work straddles both forms (Ep. Arist. 207). Although some commentators have tried to disparage the negative form by contrast with the positive, both forms mean essentially the same thing; both biblical law (Lev 19:18) and Paul (Rom 13:10) define the positive commandment of love by means of negative commandments (E. Sanders 1992:258–59).
    ↩︎
  4. C. W. Votaw, “Sermon on the Mount,” in A Dictionary of the Bible: Dealing with Its Language, Literature, and Contents Including the Biblical Theology, ed. James Hastings et al. (New York; Edinburgh: Charles Scribner’s Sons; T. & T. Clark, 1911–1912) 42.
    What it presents, however, is not a precept for literal application everywhere, but a principle for the determination of social conduct. It inculcates a spirit which men are to cultivate towards one another.* Jesus wishes by means of it to correct the mood of selfishness and contempt which obstructs the realization of a true human brotherhood. Men are prone to use their fellow-men as tools for their own comfort, advancement, or pleasure. Kant gave perfect expression to the higher idea when he wrote, ‘So act as to treat humanity, whether in your own person or in that of another, in every case as an end, never as a means only.’ It is still the rule rather than the exception that those men who, by reason of their wealth, social rank, or public office, are in a position to command others, abuse them by ignoring their personality, disregarding their rights, appropriating the fruits of their labour, withholding from them opportunities for attaining higher manhood, and in other ways treating them like machines or slaves. This condition of present society is essentially un-Christian, and is to be counteracted and transformed by the Gospel. For this achievement the ‘Golden Rule’ can be exceedingly useful, when applied as a principle, with the aid of a well-trained judgment and a consecrated common-sense. Let each man respect the individuality and observe the rights of every other man, let him honour and treat every other man as he in their places would wish to be honoured and treated, let him give such sympathy and assistance to others as he would himself like to receive. In this manner the ‘Golden Rule’ will be fulfilled.
    ↩︎
  5. John R. W. Stott and John R. W. Stott, The Message of the Sermon on the Mount (Matthew 5-7): Christian Counter-Culture, The Bible Speaks Today (Leicester; Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1985), 191.
    All we have to do is use our imagination, put ourselves in the other person’s shoes, and ask, ‘How would I like to be treated in that situation?’ As Bishop Ryle wrote, ‘It settles a hundred difficult points … It prevents the necessity of laying down endless little rules for our conduct in specific cases.’ Indeed, it is a principle of such wide application that Jesus could add, for this is the law and the prophets. That is, whoever directs his conduct towards others according to how he would like others to direct theirs towards him has fulfilled the law and the prophets, at least in the matter of neighbour-love.
    ↩︎

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert