Genesis 26,34-35
Eigene Übersetzung
- Und Esau war vierzig Jahre alt und nahm eine Frau, Jehudit, die Tochter Beeris, des Hetiters, und Basemat, die Tochter Elons, des Hetiters.
- Und sie waren Bitterkeit des Atems für Isaak und Rebekka.
Personen
Jehudit (יְהוּדִית) – Judäerin – Dankende?
Beeri (בְּאֵרִי) – mein Brunnen
Basemat (בָּשְׂמַת) – die Duftende
Elon (אֵילֹן) – Widder
Isaak (יִצְחָק) – Er lacht
Rebekka (רִבְקָה) -Strick mit Schlinge
Gedanken zum Text
Heute ein sehr kurzer Abschnitt. Hier folge ich wieder den Abschnitttrennungen des masoretischen Textes.
Trotz der Kürze wirft der Text Fragen auf. Warum nahm Esau erst mit vierzig eine Frau? Wenn ich über die frühere Zeit nachdenke, denke ich meist, dass dort deutlich früher, nicht später, geheiratet wurde. Wenn er bereits so alt war und sich dann selbst Frauen aussuchte, die seinen Eltern nicht passten, haben vielleicht die Eltern verpasst, ihm eine Frau auszuwählen? Kann es sogar sein, dass er darauf gewartet hat, aber weil die Eltern keine Bemühungen gezeigt haben, sich irgendwann selbst eine (bzw. zwei) genommen haben?
Eigenartig ist auch der Name der ersten Frau. Der Bedeutung des Namens scheint „Judäerin“ zu sein, aber Juda gab es eigentlich noch nicht, und wieso ist eine Frau mit dem Namen „Judäerin“ Tochter eines Hetiters? Hier ist es nicht unwahrscheinlich, dass der Name eigentlich etwas anderes bedeutet, basierend auf einer ähnlich wirkenden Wurzel. Da Juda selbst „danken/preisen“ bedeutet, bedeutet es möglicherweise Dankende.
Wieso nahm er auch gleich zwei Frauen? Schien es ihm noch normal?
Fragen zum Text
- Wie sind schlechte Entscheidungen von Kindern auch auf die Versäumnisse der Eltern zurückzuführen?
- Heute werden wir als Eltern wohl kaum die Partner unserer Kinder wählen. Aber welche Aufgaben haben wir auch heute, wo wir den Kindern zuvorkommen können oder helfen können, gute Entscheidungen zu treffen?