Posted on

Genesis 11,10-15

Eigene Übersetzung

  1. Dies sind die Nachkommen Schems: Schem war hundert Jahre alt, als er zwei Jahre nach der Flut Arpachschad zeugte.
  2. Und Schem lebte, nachdem er Arpachschad gezeugt hatte, noch fünfhundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
  3. Arpachschad war fünfunddreißig Jahre alt, als er Schelach zeugte.
  4. Und Arpachschad lebte nachdem er Schelach gezeugt hatte, noch vierhundertdrei Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
  5. Schelach war dreißig Jahre alt, als er Eber zeugte.
  6. Und Schelach lebte lebte nachdem er Eber gezeugt hatte, noch vierhundertdrei Jahre und zeugte Söhne und Töchter.

Personen

Schem (שֵׁם) – Name
Arpachschad (אַרְפַּכְשָׁד) – Bedeutung nicht ganz klar, möglicherweise ägyptischen Ursprungs: „Eiserne Hand der Chaldäer“
Schelach (שָׁלַח) – senden
Eber (עֵבֶר) – überqueren

Gedanken zum Text

Biblische Namensregister können zwar wertvoll sein, um Zusammenhänge zu verstehen, sind aber oft eine eher trockene Lektüre.

Für die frühen Leser waren sie sicherlich weit interessanter, da sie ihre Welt erklärten. Für uns hingegen erscheinen sie oft nur als ferne Sammlungen von Namen und Zahlen, die unser Bibellesen wenig bereichern. Manche Christen empfinden den Gedanken, dass bestimmte Texte in der Bibel für uns weniger Bedeutung haben könnten, fast schon als problematisch – schließlich ist „alle Schrift von Gott eingegeben und nützlich zur Lehre“. Dennoch fällt es schwer, genealogische Register auf dieselbe Ebene wie Erzählungen oder Gesetzestexte zu stellen.

Manche versuchen, besondere Bedeutung aus diesen Registern zu ziehen – sei es durch die Namensbedeutung oder durch Berechnungen von Jahreszahlen. Beides ist nicht unproblematisch, kann aber interessante Einblicke liefern.

Möchte man aus den Namen in diesem Abschnitt eine tiefere Bedeutung ableiten, bleibt die Herausforderung bestehen, dass einer der vier Namen in seiner Bedeutung nicht eindeutig ist. Er könnte von einem Wort stammen, das in der Bibel sonst nirgends vorkommt, oder nicht einmal hebräischen Ursprungs sein. Falls Letzteres zutrifft, wäre es selbst für hebräische Leser schwierig, eine Bedeutung darin zu erkennen. Die anderen Namen hingegen sind hebräischen Wörtern sehr ähnlich oder sogar mit ihnen identisch, je nach Vokalisierung.

Das Wort, das ich hier mit „zeugen“ übersetze, ist eine Kausalform des Verbs für „gebären“ (die Geburt hervorrufen). Es erscheint mir logischer, dass dieser Begriff den Tag der Geburt und nicht den der Empfängnis bezeichnet, wie wir es heute verstehen würden.

In diesen Generationen scheint die Lebensspanne noch ziemlich stabil bei etwas über 400 Jahren zu liegen – im Vergleich zu den noch deutlich längeren Altersangaben vor der Flut.

Fragen zum Nachdenken

  • Welche Bedeutung haben Namensregister für dich? Was würde dir fehlen, wenn sie nicht in der Bibel wären?
  • Wie wäre es, eine Bibelübersetzung zu haben, in der zumindest hebräische Namen nach ihrer Bedeutung übersetzt wären? Würde dir das helfen oder eher verwirren?
  • Wie muss es gewesen sein, so lange in einer Welt zu leben, in der es nur wenige Menschen und keine moderne Technik gab?

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert